Nom en Français actuel | Nom en français du XVIIIème siècle sur la carte de Cassini. | Nom en gabaye (quand il est connu) |
(Communes)
St Ciers/Gironde | St Ciers la Lande | St Cir |
Reignac | Rignac | Rignat |
Etauliers | Etauliers | D'Etauyer |
Anglade | Langlade | Anguiad' |
Marcillac | Marcillac | Marcillat |
Azac (commune de Braud et St Louis) | Ajas | D'Azat |
Braud et St Louis | Braud | Braud |
Cézac | Ceyssac | Cézat |
St Yzan de Soudiac | St Yzan de Soudriac | St Yzan d’Soudiat |
Pleine Selve | Pleine Seve | Pienne Seve |
Donnezac | Donnezac | Dounzat |
Ol’a pus guère d’nom d’villaghe en Gabaye, jh’en ai trouvé quequ’n’ un.
Malheureusement, les noms de hameaux en Gabaye se sont beaucoup perdus, j’ai tout de même pu en retrouver quelques uns.
Les Pâques (hameau de Braud) | Les Pacles | // |
Les Filiollelles (hameau de St Aubin) | Les Philolets | // |
Les Frappés (Hameau de Braud) | Frepe | // |
Bouinot (hameau de Braud) | Boineau | // |
Les Babinots (Hameau de St Ciers) | Les Babincoux | // |
Menardeau (hameau de St Aubin) | Maine Redeau | // |
Traine Balasse (Le mot est Gabaye à l’origine, hameau de St Aubin) | Traine Balasse (carte de Belleyme) | Traine Balasse |
Pied Sec (hameau de Braud) | // | Pié sé |
La marre de fer (hameau de Braud) | // | La marre de far |
*Aucunes informations
4 commentaires:
L'aute jhor, j'hétais jhuché su ine échalle peur laver mes conteurvents quand deux diabes avec des batons et ine coquille su l'vente m'avant d'mandé lavour co l'était Etauyers. Mais i z'zavant d'mandé en bon français. J'hai fait mine de rin comprendre.
-Oueto qu'vous allez avec voute coquille ?
-A Saint-Jean de Compostelle me répondirent-ils, et nous devons faire halte à Etauliers.
J'hai fait queu la qui comprend reun mais j'hai eu pitié d'qué les pauves chrétiens.
- O l'est pas ben loin, mais mainfiez-vous des cheuns à la sortie d'queu villhage. I pourriant ben vous morde les mollets.
I mavant r'mercié. Peurtant, j'sais pas si l'avant ben compris c'que jhleu z'y ai dit.
:)
Merci pour ce nouveau message ! Que du bonheur !
Encore un magnifique travail, bravo !
Pour Azac, je l'ai souvent entendu prononcer aussi "D'Azat" : "h'allons à D'Azat aneu".
J'hai d'ailleurs vu avec piaisi qu'la corse aux douillats avait r'coummencé. O f'ra un boun artic un d'tié les hours !
O y en a qui d'vant crére que j'hseu pas ben fort en histouère.
O faut pas lire Saint Jhean de Compostelle mais Saint Jhacques.
Oueto qu'j'havais la téte ?
Enregistrer un commentaire